굴원 詩 인용해 축재 의혹 반박
3조원대 축재설로 곤욕을 치른 원자바오(溫家寶) 중국 총리가 옛 시구를 인용해 자신의 억울한 심경을 밝혔다.원 총리는 지난 20일 동아시아 정상회의를 마친 뒤 태국을 방문해 화교들과 만난 자리에서 전국시대 때 모함을 받아 유배돼 강물에 빠져 죽은 굴원(屈原)의 대표작 이소(離騷)에 나오는 ‘나의 이상에 부합한다면 아홉번 죽어도 후회하지 않는다.’(亦余心之所善兮 雖九死其猶未悔)와 ‘결백을 보존한 채 정직하게 죽는 것은 선현들이 칭찬하는 것이다.’(伏?白以死直兮 固前?之所厚)란 두 구절을 암송했다고 홍콩 명보가 22일 보도했다.
신문은 원 총리가 “내가 곧 퇴임을 앞두고 있지만 많은 일을 마무리하지 못한 것 같다.”고 말한 뒤 마음 속에서 이 두 글귀를 암송하고 있다고 두 시구를 소개했고, 이어 “이는 ‘진리를 추구하기 위해서는 아홉 번을 고쳐 죽어도 후회가 없고, 결백을 위해서라면 죽더라도 정직하게 죽겠다’라는 뜻”이라며 해석도 곁들였다고 전했다. 서민 총리에서 부정 축재자 이미지로 추락한 원통함과 절망감을 표현한 것으로 분석된다.
앞서 원 총리는 뉴욕타임스에 의해 가족들의 ‘비밀 재산’이 폭로된 뒤 공산당 중앙위원회에 이와 관련된 공식조사에 착수해 달라고 요구한 바 있다.
베이징 주현진특파원 jhj@seoul.co.kr
2012-11-23 20면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지